《黑帝斯》翻译槽点满满,官方回应:持续优化中

41 0

《黑帝斯》西班牙文本翻译争议:社区参与与专业合作的碰撞

近日,一款备受关注的游戏《黑帝斯》在推特上引发了一场关于西班牙文本翻译的讨论。许多外国网友纷纷表示,游戏的西班牙文本翻译质量令人失望,这一抱怨迅速引发了法语、中文网友的共鸣。

开发商回应:社区玩家助力翻译,专业团队协作

面对玩家的抱怨,游戏开发商Supergiant Games在一条已被删除的推文中透露,游戏的文本翻译得到了社区玩家粉丝的帮助,并结合了他们请来的专业人士的工作。他们强调,是这些在游戏EA阶段的努力,让《黑帝斯》最终呈现出如此精彩的成品。部分玩家对此表示质疑,认为Supergiant Games使用社区玩家提供的文本翻译只是一种避免费用支出的方式。

创意总监澄清:翻译服务已付费,社区成员获得报酬

在一封电子邮件中,Supergiant的创意总监Greg Kasavin解释称,工作室确实为《黑帝斯》的翻译服务付费了,参与翻译工作的社区成员也都获得了报酬。他强调,《黑帝斯》是他们在Early Access阶段进行开发的第一款游戏,在整个开发过程中,他们使用了专业的翻译服务,以将内容翻译成多种语言。

接受反馈,持续改进

Greg Kasavin还表示,当他们在2019年首次为游戏添加本地化内容时,国际社群成员提供了许多关于翻译的良好反馈。他们最终与其中一些人进行了更紧密的合作,来帮助处理反馈并改进翻译,并向那些为此做出有意义贡献的人提供奖励。他们的目标是通过对反馈的接受,提高翻译的质量。 对于玩家目前遇到的一些《黑帝斯》的翻译问题,Greg Kasavin表示道歉,并承诺正在积极致力于改进这些问题,以及改进他们的流程。 以上就是非法玩家原创的《黑帝斯》西班牙文本翻译争议解析,更多深度好文请持续关注本站。